Поетика на превода E-Book


Поетика на превода - Анри Мешоник pdf epub

PRICE: FREE

ИНФОРМАЦИЯ

ЕЗИК: АНГЛИЙСКИ
ИСТОРИЯ: 2009
ПИСАТЕЛ: Анри Мешоник
ISBN: 9789548598033
ФОРМАТ: PDF EPUB MOBI TXT
РАЗМЕР НА ФАЙЛА: 6,67

ОБЯСНЕНИЕ:

...Целта ми е да изтъкна необходимостта както за преводачите, така и за тези, които четат преводи, от размисъл върху превода, от размисъл върху езика. Да покажа, чрез наблюдения върху преводаческия акт, какво се разбира под поетика. И тя да не се смесва със стилистиката. Както не бива вече да се смесва език и реч. И че е нужно да се види непрекъснатостта в езика под маската на неговата прекъснатост. В този смисъл теорията за езика може би няма по-добра почва за изследване от превода. Нито по-конкретна и по-непосредствено показателна относно предизвикателствата на езика в неговите прояви и в отражението му в теорията. Или в липсата на теория. От тази гледна точка настоящата книга, посветена на това, което е и до което води превеждането изобщо и по-специално превеждането на литература (но тогава литературата е просто това, чрез което най-добре се проявява обикновената реч, вместо клишето, което ги противопоставя една на друга), тази книга бе замислена само като част от един цялостен труд, който започва със "За поетиката" и продължава с "Критика на ритъма", "Политика на ритъма, политика на субекта" и "За френския език". Човек би допуснал груба грешка при разбирането на проблемите на поетиката и на превода, ако си въобрази, че може да прочете една книга за превода, каквато е настоящата, отделно от другите и без да ги познава. Нали и Юго говори за "мислещия читател". Разсъжденията върху превода изискват мислещ читател. Да се пазим от бързащия читател! Защото той няма да разбере нищо дори и от езика, от който е съставен. Нима това е допустимо?

...4235 Купете сега от онлайн книжарница Сиела Безплатна доставка над 40 лв ... Преводи от и на 40 езика - Адапт България ... . В превод на Момир Тодоров. из "История на българската литература. 1878-1944" Поетика бугарског симболизма Класик бугарске приповетке . В превод на Мила Васов Бугарска прича Интернет като инструмент за подпомагане на превода ... Историческа поетика / история на литературата. ... Повестта на Елин П ... 【След Вавилон: аспекти на езика и превода】 Изток-Запад ... ... ... Историческа поетика / история на литературата. ... Повестта на Елин Пелин "Гераците" в контекста на българския модернизъм от началото ... Във варианта преводи от български на чужд език се стремим да привличаме преводачи работещи на своя роден език, така изпълнението на превода се извършва от носител на езика и се гарантира ... Той се опита да я внуши на мен и ми я внуши до голяма степен, но след това, когато погледна и двата превода - на „Пир" и на „Държавата", каза нещо от типа на: „А, тези преводи са твърде равни ... Всяка реч е превод, всяко общуване е превод; за да достигне до друг човек, смисълът трябва да бъде преведен - да бъде пренесен от един език в друг, но и да бъде прехвърлен през времето и про­странството, през културите ... Сред идеите, които очертава, не липсват и провокативни - не може да има теория на превода, а само поетика на превода; езикът е средство за комуникация, но той е и средство за блокиране на ... Веселовски, историческа поетика, ОПОЯЗ, ис- тория на литературата, Лотман, културна семиотика Изтегляне Историческа поетика / история на литературата. Сред идеите, които очертава, не липсват и провокативни - не може да има теория на превода, а само поетика на превода; езикът е средство за комуникация, но той е и средство за блокиране на ... Цени за преводи и легализация от Преводи.БГ - ние даваме най-ниска цена за превод и легализация в София, Варна, Пловдив. Много от тях съдържат специална рубрика, посветена на музиката. Ако имате късмет, ще намерите превода на песента там. Има хора, на които им харесва да правят превод на...